Nowhere Kids
2003年10月20日私の隣に座っているアルバイトのおじさんが帰り際、私に民主党の政権政策について書かれた冊子をくれた。
He said that he got it on the way to the office. Then I got it with smile, "Thanks, I will read it on the way to home".
これは、きっと私に再び政治ネタを書けという神の思し召し(違)。そういうわけで、一個ずつチェックしてみようと思います。
1. The DPJ(Democratic Party Of Japan) will create 20,000 of a single system from nurseries and childcare day centers to create childcare centers offering the advantages of both systems.
つまり、「幼稚園と保育園を一緒にしたのを2万ヶ所しますよ」ということらしい。そうだね、もっと保育園があったら働く女性も増えるのかもね。
2.Under the principle of equal pay for equal work, the DPJ will end the conditions that exclude irregular workers from social security.
「社員とパートの待遇を均等にしましょうね」ということだ。育児休暇や介護休業も認めましょうという、制度らしい。
3.And the DPJ will implement the deposit insurance scheme, also delayed bythe government, to limit taxpayers’ liability to account holders of failed private financial institutions to ¥10 million per person.
どこかの政党の人が今回の解散は「年金解散だ!」なんて言ってたけど・・・あれってどうなの?
4.The DPJ will take town-planning to ordinary citizens, through promotion of decentralization, by supporting imaginative town-planning ideas from towns, cities and villages and by creating a system for ordinary citizens to participate in local town-planning.
そうだね。将来は一人身かも・・・と考えている私にとって、老後はやっぱり心配よ。身内を自宅で介護するっていうのは大変だって言うし。
5.The DPJ will reform the way the police work from the perspective of the public and the majority of hardworking and honest police staff. The DPJ will take firm measures too to protect the public from new forms of crime.
なるほど。日本の警察の改革を行ってもっと安心した社会を作ろうってことか。街にはたくさんのおまわりさんか・・・。
All policies written in English were copied from http://www.dpj.or.jp/english/policy/19hc-elec.html
He said that he got it on the way to the office. Then I got it with smile, "Thanks, I will read it on the way to home".
これは、きっと私に再び政治ネタを書けという神の思し召し(違)。そういうわけで、一個ずつチェックしてみようと思います。
1. The DPJ(Democratic Party Of Japan) will create 20,000 of a single system from nurseries and childcare day centers to create childcare centers offering the advantages of both systems.
つまり、「幼稚園と保育園を一緒にしたのを2万ヶ所しますよ」ということらしい。そうだね、もっと保育園があったら働く女性も増えるのかもね。
2.Under the principle of equal pay for equal work, the DPJ will end the conditions that exclude irregular workers from social security.
「社員とパートの待遇を均等にしましょうね」ということだ。育児休暇や介護休業も認めましょうという、制度らしい。
3.And the DPJ will implement the deposit insurance scheme, also delayed bythe government, to limit taxpayers’ liability to account holders of failed private financial institutions to ¥10 million per person.
どこかの政党の人が今回の解散は「年金解散だ!」なんて言ってたけど・・・あれってどうなの?
4.The DPJ will take town-planning to ordinary citizens, through promotion of decentralization, by supporting imaginative town-planning ideas from towns, cities and villages and by creating a system for ordinary citizens to participate in local town-planning.
そうだね。将来は一人身かも・・・と考えている私にとって、老後はやっぱり心配よ。身内を自宅で介護するっていうのは大変だって言うし。
5.The DPJ will reform the way the police work from the perspective of the public and the majority of hardworking and honest police staff. The DPJ will take firm measures too to protect the public from new forms of crime.
なるほど。日本の警察の改革を行ってもっと安心した社会を作ろうってことか。街にはたくさんのおまわりさんか・・・。
All policies written in English were copied from http://www.dpj.or.jp/english/policy/19hc-elec.html
コメント