12:51
2003年12月6日昨日のクリスマスパーティーは大成功だった。実は私、前日にあまりに役立たずな同期にブチ切れちゃったんだ(笑)。
Now I think that it was better than silence. After having shown my teeth, they changed their attitude, more forthcoming.
メインイベントのビンゴゲームでは何も当たらなかったけど、それでも私たちの気持ちは絶好調。
One girl screamed, "Why don’t we end this work off with a party!?" Of course, we agreed with her.
渋谷の安い大衆居酒屋(?)で乾杯。ふと携帯を見ると、着信1件。A君からの着信だった。「どうしたの?今、渋谷で打ち上げなんだ〜。」とメール。
He replied "Oh are you? I just thought I would pick you up if you’re still at the party place. Now I’m getting out of the domitory though"
「じゃあ、渋谷で拾ってくれると嬉しい」そう返信すると、「しょうがねーなー」だって。おかげで終電を気にせず飲めた。
After drinking and hugging, I said "Thank you everyone! Good night!" and dashed to the Marui Department.
彼は、タバコを吸いながら待っていた。「遅れてゴメンネ」というと、「しょうがねーなー」と私の荷物を後座席に乗せた。
When we’ve got in the car, "Your absence chilled my fingers" he said and gave me his hand.
ちょっとドキドキしたけれど、そんな素振りもみせずにそっと握る。「本当だ。ごめんね。」って言ったら、「温めてよ」って。
While I was warming his hands, he kept on talking with tender tone. It was a heartful night.
Now I think that it was better than silence. After having shown my teeth, they changed their attitude, more forthcoming.
メインイベントのビンゴゲームでは何も当たらなかったけど、それでも私たちの気持ちは絶好調。
One girl screamed, "Why don’t we end this work off with a party!?" Of course, we agreed with her.
渋谷の安い大衆居酒屋(?)で乾杯。ふと携帯を見ると、着信1件。A君からの着信だった。「どうしたの?今、渋谷で打ち上げなんだ〜。」とメール。
He replied "Oh are you? I just thought I would pick you up if you’re still at the party place. Now I’m getting out of the domitory though"
「じゃあ、渋谷で拾ってくれると嬉しい」そう返信すると、「しょうがねーなー」だって。おかげで終電を気にせず飲めた。
After drinking and hugging, I said "Thank you everyone! Good night!" and dashed to the Marui Department.
彼は、タバコを吸いながら待っていた。「遅れてゴメンネ」というと、「しょうがねーなー」と私の荷物を後座席に乗せた。
When we’ve got in the car, "Your absence chilled my fingers" he said and gave me his hand.
ちょっとドキドキしたけれど、そんな素振りもみせずにそっと握る。「本当だ。ごめんね。」って言ったら、「温めてよ」って。
While I was warming his hands, he kept on talking with tender tone. It was a heartful night.
コメント