par・fait・・・《名》パフェ
2004年5月30日やばいね。やられたよ。私は彼氏にどっぷりはまってしまった模様。付き合い始めてから5ヶ月半ほど経つけど、ぜんぜん冷める気配なし。
We met on the last night too, I can’t stand to stay apart from him. Today, we went out to eat parfait. He ate a chocolate parfait, and I ate tiramisu one.
ちなみに「ティミス」はイタリア語。原義は「私を元気づけて」という意味らしい。
You always cheer me up, and make me satisfied. I wanna send a kiss to you, on the end of this sweet weekend. I love you, Darling. Please promise that you’ll never leave me alone...
We met on the last night too, I can’t stand to stay apart from him. Today, we went out to eat parfait. He ate a chocolate parfait, and I ate tiramisu one.
ちなみに「ティミス」はイタリア語。原義は「私を元気づけて」という意味らしい。
You always cheer me up, and make me satisfied. I wanna send a kiss to you, on the end of this sweet weekend. I love you, Darling. Please promise that you’ll never leave me alone...
コメント