puzzle・・・《動》困らせる
2004年8月27日残業続きでくったくた。いつもより1時間早く9時であがろうとしたら、なにやら先輩が上司からメールをもらった様子。飲みのお誘いだ。
"Do you wanna come with me?" She obviously seemed that she didn’t want to go alone. Therefore, I went together to drink with other seniors.
帰りは終電近く。そんな折に近所の男友達からメール。「今から出てこない?もう遅いから無理?」というから「出るも何も、まだ帰っていません・・・」と返すと、じゃあちょっと相談に乗ってよという。
The theme was love. He was puzzled about his girlfrined’s attitude. According with him, she strongly wishes to marry him.
彼にとってはそれは重いんだって。それで彼女にあまりそういう話はしないようにと諭したのだけれど、いまだ一向に直らなくて「もうあきれ半分、疲れ半分」だと言う。
I asked "I understand that you don’t wanna marry her now. Then, do you wanna marry her in the future? If the answer is NO, you should separate from her immediately."
「だけどもしも将来結婚したいと思っているとしたら、それが現実になるかどうかはともかくとして、その気持ちを伝えるべきなんじゃないの〜?」
He seemed to follow my advice and decide to go on their relationship for the present. I think that men who can understand such maiden wishes are called "Good Guy".
"Do you wanna come with me?" She obviously seemed that she didn’t want to go alone. Therefore, I went together to drink with other seniors.
帰りは終電近く。そんな折に近所の男友達からメール。「今から出てこない?もう遅いから無理?」というから「出るも何も、まだ帰っていません・・・」と返すと、じゃあちょっと相談に乗ってよという。
The theme was love. He was puzzled about his girlfrined’s attitude. According with him, she strongly wishes to marry him.
彼にとってはそれは重いんだって。それで彼女にあまりそういう話はしないようにと諭したのだけれど、いまだ一向に直らなくて「もうあきれ半分、疲れ半分」だと言う。
I asked "I understand that you don’t wanna marry her now. Then, do you wanna marry her in the future? If the answer is NO, you should separate from her immediately."
「だけどもしも将来結婚したいと思っているとしたら、それが現実になるかどうかはともかくとして、その気持ちを伝えるべきなんじゃないの〜?」
He seemed to follow my advice and decide to go on their relationship for the present. I think that men who can understand such maiden wishes are called "Good Guy".
charge・・・《名》料金
2004年8月26日散々迷った末、やっぱり夏休みはタイに行くことにしました。母親と妹と私の三人で。フリープランのツアーでバンコクに行くと思われます。
That must be the first time to go abroad for my mom and sister. And I’m thinking of paying for the charge for the tour for them.
今までずっと家族を置いて一人旅ばかりだったので、たまには家族サービスしようと思います。初めての海外旅行は、旅行の中でも一番の思い出になるものだって言うし。久しぶりにオネエチャン、張り切ってみようかと思います。
My vacation is in October thought...lol
That must be the first time to go abroad for my mom and sister. And I’m thinking of paying for the charge for the tour for them.
今までずっと家族を置いて一人旅ばかりだったので、たまには家族サービスしようと思います。初めての海外旅行は、旅行の中でも一番の思い出になるものだって言うし。久しぶりにオネエチャン、張り切ってみようかと思います。
My vacation is in October thought...lol
arouse・・・《動》〜を刺激する
2004年8月25日今日も後輩と一緒に帰る。今日の話題はお互いの大学生活の話。「先輩、今でもゼミ一緒だった人たちと会ったりしてますか?」「そうだねぇ〜、たまに会うよ。やっぱり女同士っていいよね。私、大学は本当に女子大で良かったと思うもん。」
After saying good bye to her, I noticed that I’ve got an e-mail from one of my close friend who had belonged to the same seminor.
同じサークルの中で結婚した人がいるので、「何かお祝いの品を送ろうよ」という提案だった。早速電話して、相談。土曜日にみんなで新宿に集合することになった。
The friends whom I met in our college life are my treasure. Truely!! They always make me feel easy, cheer me up and aroused!
土曜日がとっても楽しみ。早く皆の近況を聞きたいです♪
After saying good bye to her, I noticed that I’ve got an e-mail from one of my close friend who had belonged to the same seminor.
同じサークルの中で結婚した人がいるので、「何かお祝いの品を送ろうよ」という提案だった。早速電話して、相談。土曜日にみんなで新宿に集合することになった。
The friends whom I met in our college life are my treasure. Truely!! They always make me feel easy, cheer me up and aroused!
土曜日がとっても楽しみ。早く皆の近況を聞きたいです♪
reputation・・・《名》評判
2004年8月23日
ビミョーな男友達から『華氏911』を見に行こうと誘われた。よっぽど女友達がいないのだろうか。こんなに付き合いの悪い私をよく毎回誘うものだ。呆れるどころか、むしろ感心。
Anyway, anyone have seen the movie already? How was that? These days, I’m sick of its enormous advertisement campaign.
『ボーリング・フォー・コロンバイン』を観た時はすごーいと思ったけれど、最近はテレビも紙面も山手線のホームのベンチの広告も全部ムーアの顔でうんざりしてきた。
It lowers his movie’s reputation, I think. It cut a poor figure. It expresses Japanese movie industry’s commercialism!
そんなことを言いつつ多分観にいくんだろうけど、本当にもったいないと思うと思うのは私だけ??
Anyway, anyone have seen the movie already? How was that? These days, I’m sick of its enormous advertisement campaign.
『ボーリング・フォー・コロンバイン』を観た時はすごーいと思ったけれど、最近はテレビも紙面も山手線のホームのベンチの広告も全部ムーアの顔でうんざりしてきた。
It lowers his movie’s reputation, I think. It cut a poor figure. It expresses Japanese movie industry’s commercialism!
そんなことを言いつつ多分観にいくんだろうけど、本当にもったいないと思うと思うのは私だけ??
satisfy・・・《動》満足させる
2004年8月22日一週間ほど前から「なんだか機嫌が悪いなぁ」とは思っていたのだが、今日ついに爆発したらしい。うちの母親の話だ。更年期障害ってやつは、本当にそんな厄介なもののよう。
As she works 6 days in a week, we, either I or my sister have to cook, and any other house work on Saturdays. But our work never make my mom be satisfied.
確かに完璧にはできないけれど、私は私で結構努力してるつもりなんだけどな・・・。母親は、結局土曜日は休むという結論を出したみたい。
Anyway, I don’t like to be disturbed my cozy Sunday night...
As she works 6 days in a week, we, either I or my sister have to cook, and any other house work on Saturdays. But our work never make my mom be satisfied.
確かに完璧にはできないけれど、私は私で結構努力してるつもりなんだけどな・・・。母親は、結局土曜日は休むという結論を出したみたい。
Anyway, I don’t like to be disturbed my cozy Sunday night...
gather・・・《動》察知する
2004年8月21日今日はせっかくの土曜日なのに彼氏と会えず。お昼の買い物は化粧品とか買いたかったので敢えてしつこく誘わなかったのだけど、夜の飲みのお誘いもあっさり断られてしまったのはさすがにショックだった・・・。
Now I’m talking with him on e-mail of mobile phone, and he gathered that I was in a bad mood. He asked me why. Then I answered it’s because he had refused my invitation.
そしたら、「ごめんごめん。許して」って。明日はたっぷり会おうとも言ってくれた。私はまたすぐに機嫌が直ってしまう。私はやっぱり単純だ。
Now I’m talking with him on e-mail of mobile phone, and he gathered that I was in a bad mood. He asked me why. Then I answered it’s because he had refused my invitation.
そしたら、「ごめんごめん。許して」って。明日はたっぷり会おうとも言ってくれた。私はまたすぐに機嫌が直ってしまう。私はやっぱり単純だ。
estimate・・・《動》評価する
2004年8月20日二日続けて、後輩の子と一緒に帰る。まだ本当に教育途中なのだが、うちのチームの危機的(?)状況を察知したらしく、最近遅くまで残ってる。
Her remaining rather disturb my working (because she often asks me questions) though, now I start to estimate her single-minded effort.
教育するって難しい!でも、これも私にとって立派な勉強だし試練だわ。彼女が努力をしようとするなら、それにとことん付き合ってあげなくちゃと思う。
Her remaining rather disturb my working (because she often asks me questions) though, now I start to estimate her single-minded effort.
教育するって難しい!でも、これも私にとって立派な勉強だし試練だわ。彼女が努力をしようとするなら、それにとことん付き合ってあげなくちゃと思う。
pimg-pong・・・《名》卓球
2004年8月19日井上は残念でしたが、阿武は金メダル取りましたね!やっぱり柔道は、一本勝ちだとスカッとして気持ちよい。感動しました。アテネで私は元気になりますよ。
Another athletes who moved my heart was Ai Fukuhara. Every her words were very strong and expressed her growth as a pimg-pong player who represents Japan.
愛ちゃんにせよ、井上にせよ、阿武にせよ、みんな並々ならぬプレッシャーと戦ってきたんだろうな。私が戦っている仕事の山なんかとは、比べ物にならないほどの重圧と。
I thought again that I have to do my best without complaining. The Athene Olimpic teachs me a lot. But it shortens my sleeping time...
Another athletes who moved my heart was Ai Fukuhara. Every her words were very strong and expressed her growth as a pimg-pong player who represents Japan.
愛ちゃんにせよ、井上にせよ、阿武にせよ、みんな並々ならぬプレッシャーと戦ってきたんだろうな。私が戦っている仕事の山なんかとは、比べ物にならないほどの重圧と。
I thought again that I have to do my best without complaining. The Athene Olimpic teachs me a lot. But it shortens my sleeping time...
peep・・・《動》こっそり見る
2004年8月18日夕刊を読んでいたら、ヤワラちゃんと野球の方の谷選手、あと水泳の山本貴司選手と千葉すずさんのことが書いてあった。夫婦でオリンピックなんてすごいよなぁ〜。
The article said that he had kissed his marriage ring when he won the worldwide swimming tournament. I really love such athletes’ beautiful private scenes which are peeped out accidentally.
私の彼氏は、柔道の野村選手のお嫁さんと一晩過ごしたいと申しておりました。まぁ、それもまた然り・・・。みんなアテネで頑張っているというのに、こんな馬鹿な日記を書いてたら罰が当たるね。お風呂入ってこようっと♪
The article said that he had kissed his marriage ring when he won the worldwide swimming tournament. I really love such athletes’ beautiful private scenes which are peeped out accidentally.
私の彼氏は、柔道の野村選手のお嫁さんと一晩過ごしたいと申しておりました。まぁ、それもまた然り・・・。みんなアテネで頑張っているというのに、こんな馬鹿な日記を書いてたら罰が当たるね。お風呂入ってこようっと♪
close・・・《形》親しい
2004年8月17日英文契約書の解釈についてマネージャーと考え込み、また帰りは11時。体操で日本が金を取ったんだって?そんな折、私のところにまた別のオメデタ話。
One of my close friend sent me an mail. "I’m gonna marry on Aug 20th. Family name gonna be changed!" The girl who has been lived together with his boyfriend for about 1 year.
おめでとうと思う反面、ちょっぴり寂しくも思えたりして。でも、近々お祝いをしたいと思います。近しい友達としては、初ウェディングです☆
One of my close friend sent me an mail. "I’m gonna marry on Aug 20th. Family name gonna be changed!" The girl who has been lived together with his boyfriend for about 1 year.
おめでとうと思う反面、ちょっぴり寂しくも思えたりして。でも、近々お祝いをしたいと思います。近しい友達としては、初ウェディングです☆
コメントをみる |

grab・・・《動》〜を素早くとらえる
2004年8月16日最近みんな、帰るのが早い。この残業続きの生活に嫌気が差したのか、それとも酷い人事を下した管理職への抵抗なのか・・・。いずれにせよ山積みにされた仕事を前に、コツコツと足元から片付けていくしか能の無いあたしは、残された机で一人、黙々と仕事を片付けていく。
But in such situation, I sometimes can get little chance to grab. Today, I was asked by one colleague to send inquiry abroad.
英語を頑張ってるかいがあった。残業はもうウンザリだけど、仕事があるということは、それだけ任されているということに解釈しましょう。
But in such situation, I sometimes can get little chance to grab. Today, I was asked by one colleague to send inquiry abroad.
英語を頑張ってるかいがあった。残業はもうウンザリだけど、仕事があるということは、それだけ任されているということに解釈しましょう。
sunset・・・《名》日没
2004年8月15日彼氏とデート。最近なんだか、無性に優しいような。抱きしめ方とか、キスの仕方が微妙に違うような気がするのは気のせいか?それとも、伊達メガネがそんなに嬉しかったのか?(笑)
On the way to our each houses, we could see beautiful sunset. I said, "Ahhhhh! Wanna go somewhere!" Then, he answered "So do I! Now gonna running off?"
「でも、まだ誰からも反対されてないのに駆け落ちっていうのもおかしな話だね。」なんて笑ったりして。彼は挨拶に行く時には、伊達メガネをかけて賢そうに気取るのだそうです。
I’ll never forget today’s beautiful evening glow and his cute idea. No one know about tomorrow, I wish that one day it comes true...
*********************************************************
つーか、また恥ずかしいことを書いてしまった。
彼氏、見てないといいけど・・・
On the way to our each houses, we could see beautiful sunset. I said, "Ahhhhh! Wanna go somewhere!" Then, he answered "So do I! Now gonna running off?"
「でも、まだ誰からも反対されてないのに駆け落ちっていうのもおかしな話だね。」なんて笑ったりして。彼は挨拶に行く時には、伊達メガネをかけて賢そうに気取るのだそうです。
I’ll never forget today’s beautiful evening glow and his cute idea. No one know about tomorrow, I wish that one day it comes true...
*********************************************************
つーか、また恥ずかしいことを書いてしまった。
彼氏、見てないといいけど・・・
コメントをみる |

graduate school・・・《名》大学院
2004年8月14日久しぶりに「休んだー!」って感じ。残業続きだったのにもかかわらず木曜日に渋谷に飲みになんて行ったもんだから、金曜は一日グッタリ・・・。
I really enjoyed drinking with my seniors who have already quit the job. One is going to a graduate school and the other is going to go to Samui Island in Thailand to work for a hotel.
まぁ、楽しかったんだけどね。おかげで金曜日は仕事にならず、残業もそこそこに帰ってきた。だから、今日もぐったり。アテネを見ながらダラダラしました。
I really enjoyed drinking with my seniors who have already quit the job. One is going to a graduate school and the other is going to go to Samui Island in Thailand to work for a hotel.
まぁ、楽しかったんだけどね。おかげで金曜日は仕事にならず、残業もそこそこに帰ってきた。だから、今日もぐったり。アテネを見ながらダラダラしました。
goose・・・《名》ガチョウ
2004年8月9日すっごく久しぶりになっちゃった。平日は仕事に追われ、残業の日々でした。でも、週末は楽しかった。今日は有給もらってたから、3連休だったの。
The main reason that I took an paid holiday was that it’s my darling’s birthday! To celebrate his birthday, I bought a pair of glasses.
視力はすこぶるいいんだけど、伊達メガネに憧れてたんだって。でもとても似合ってたし、本人も気に入った様子だったから、よかったわ☆
After shopping, we went to an restraunt to eat curry. He invited me to eat that, because I’m crazy for curry and India.
新宿のTSUTAYAの近く。一口食べて、「美味しい!」を3回連発した私。彼が食べてたハヤシライスもデミグラスソースがとっても濃厚で美味しかった。
As we had enough lunch, went through the main street, seeing the street performances. I really loved a guy who performed by himself. His performance gave me goose skin!
その後、場所を移して池袋へ。サンシャインの展望台の屋上が期間限定で開放されているというのを彼氏がTVで見たというので、行ってみる。
It was soooo crowded. Everyone’s purpose was to see fireworks which is held in Jinguh-stadium. We, I and darling went to roof and wait for the moment...
・・・遠い。
It was just BEAUTIFUL! The night veiw was also great! But the fireworks were tooooo far away...And more, it was too cilly to stnad at the roof.
ノースリーブだった私は寒さに耐え切れなくなり、彼と一緒に屋内へ。しばらく夜景を堪能して、(彼氏は半分くらいは面白い人ウォッチングに徹していたけど)外へ。
We went to Japanese restaurant. And ate and drunk a little. I really love to spend time with him like that. I like his ways of talk, laugh, eat...everything!
少し酔いつつ(酔ってたのは私だけだと思われますが)、時間があったのでカラオケへ。1時間はしゃいで、電車に乗って帰ってきた。
Happy Happy birthday to you, my sweet heart.
I was so happy to share your precious day together.
I wish that I could celebrate your every other birthdays...
The main reason that I took an paid holiday was that it’s my darling’s birthday! To celebrate his birthday, I bought a pair of glasses.
視力はすこぶるいいんだけど、伊達メガネに憧れてたんだって。でもとても似合ってたし、本人も気に入った様子だったから、よかったわ☆
After shopping, we went to an restraunt to eat curry. He invited me to eat that, because I’m crazy for curry and India.
新宿のTSUTAYAの近く。一口食べて、「美味しい!」を3回連発した私。彼が食べてたハヤシライスもデミグラスソースがとっても濃厚で美味しかった。
As we had enough lunch, went through the main street, seeing the street performances. I really loved a guy who performed by himself. His performance gave me goose skin!
その後、場所を移して池袋へ。サンシャインの展望台の屋上が期間限定で開放されているというのを彼氏がTVで見たというので、行ってみる。
It was soooo crowded. Everyone’s purpose was to see fireworks which is held in Jinguh-stadium. We, I and darling went to roof and wait for the moment...
・・・遠い。
It was just BEAUTIFUL! The night veiw was also great! But the fireworks were tooooo far away...And more, it was too cilly to stnad at the roof.
ノースリーブだった私は寒さに耐え切れなくなり、彼と一緒に屋内へ。しばらく夜景を堪能して、(彼氏は半分くらいは面白い人ウォッチングに徹していたけど)外へ。
We went to Japanese restaurant. And ate and drunk a little. I really love to spend time with him like that. I like his ways of talk, laugh, eat...everything!
少し酔いつつ(酔ってたのは私だけだと思われますが)、時間があったのでカラオケへ。1時間はしゃいで、電車に乗って帰ってきた。
Happy Happy birthday to you, my sweet heart.
I was so happy to share your precious day together.
I wish that I could celebrate your every other birthdays...
コメントをみる |

self-will・・・《名》わがまま
2004年8月3日彼氏の誕生日が近い。来週の日曜日だ。プレゼントには、メガネが欲しいんだって。やっぱり伊達メガネに憧れているらしい。今でも十分賢そうに見えるのにね。
He said "I was asked my mom to stay at home on 7th, because my brother and his wife are coming to home. And we’re gonna see fireworks together"
義理のお姉さんは妊娠してて、来月予定日なんだって。戸田橋の花火を一緒に見ることができないのはとてもとても残念だけど、そんな一家団欒に参加しなければならない彼の立場を思うとなんだか微笑ましくて責める気にはならない。
Ok, I’m gonna meet everything that you want on your birthday, darling. I appreciate your patience with my too much self-will.
He said "I was asked my mom to stay at home on 7th, because my brother and his wife are coming to home. And we’re gonna see fireworks together"
義理のお姉さんは妊娠してて、来月予定日なんだって。戸田橋の花火を一緒に見ることができないのはとてもとても残念だけど、そんな一家団欒に参加しなければならない彼の立場を思うとなんだか微笑ましくて責める気にはならない。
Ok, I’m gonna meet everything that you want on your birthday, darling. I appreciate your patience with my too much self-will.
habit・・・《名》習慣
2004年8月2日45時間を超える残業を3ヶ月連続でしてしまうと、産業医の人と面談をしなければいけないと聞いたことがある。私は軽々と3ヶ月連続で45時間越え。まだ見ぬお医者様との面接を控えているらしい。
But I have one question that I wanna ask her. That’s about my eating habit. I don’t know what to eat when I come back to home around midnight.
今日は納豆とか食べてみた。あと、お味噌汁も少しだけ。豆乳とかもブームだけど、どうなんだろう?夜遅いからあまり重いものは食べたくないけれど、残業が続くので栄養のあるものを取りたい。
That’s my recent worry...
But I have one question that I wanna ask her. That’s about my eating habit. I don’t know what to eat when I come back to home around midnight.
今日は納豆とか食べてみた。あと、お味噌汁も少しだけ。豆乳とかもブームだけど、どうなんだろう?夜遅いからあまり重いものは食べたくないけれど、残業が続くので栄養のあるものを取りたい。
That’s my recent worry...
wind forward・・・《動》〜を早送りする
2004年8月1日
私は月々家に5万円を入れている。今月は、そのお金でDVDレコーダーを買うというので、お店まで着いていく。買ったのはシャープのもの。
After having dinner, we tried to use that. But all the DVD that we have was my sister’s one, "Michel Gondry Best Selection "
ビョークとか、ケミカルブラザーズとかのプロモのプロデュースをしているミシェル・ゴンドリーの作品集。面白かったけど、DVDの良さはよくわからず・・・。
Oh, we need not to wind forward to watch each songs! I’m gonna rent the drama, "24 season 1" on next weekend! Can’t wait!
After having dinner, we tried to use that. But all the DVD that we have was my sister’s one, "Michel Gondry Best Selection "
ビョークとか、ケミカルブラザーズとかのプロモのプロデュースをしているミシェル・ゴンドリーの作品集。面白かったけど、DVDの良さはよくわからず・・・。
Oh, we need not to wind forward to watch each songs! I’m gonna rent the drama, "24 season 1" on next weekend! Can’t wait!
eggplant・・・《名》茄子
2004年7月31日私はやはり、相当疲れていたらしい。一度11時過ぎに起きたものの、またパジャヤマのままソファでぐっすり眠ってしまった。今日は、本当は眼科に行きたかったのに。。。
As I have no contact from my boyfriend, I decided to have a rest today. I’ve just started to watch the video that my sister had rent, the drama "24".
ジャック・バウアー、かっこよすぎ!でも3時間ぶっ通しで見たから、気付いたらもう5時。妹がキッチンに向かう様子が無いので、仕方なく重い腰をあげてスーパーへ。
Today’s dinner was tomato pasta with eggplant. Cut some eggplants into bite-size chunks, and sliced a half onion, bacon and garlic.
ナスをたっぷりのオリーブオイルで炒めたらいったんフライパンから取り出し、今度はスライスしたガーリックを入れる。香りがしてきたら、たまねぎを加え、しんなりしてきたところでベーコンを加える。
Then, put into 2 cans of whole tomato into the frying pan, and boil it for about 5 minutes. Finally, put into the eggplant which is already fried into the frying pan, and boiled together quickly.
味付けは、塩・こしょうだけど、ちょっと足らなかったみたい。両親に出す時には「とろけるチーズ」を加えてみました。父親は、もう少しガーリックが効いているといいと言っていたけど。
What should I do tommorrow? I hope that it’s fine weather.
Because summer has come! It’s getting start Auguest!
As I have no contact from my boyfriend, I decided to have a rest today. I’ve just started to watch the video that my sister had rent, the drama "24".
ジャック・バウアー、かっこよすぎ!でも3時間ぶっ通しで見たから、気付いたらもう5時。妹がキッチンに向かう様子が無いので、仕方なく重い腰をあげてスーパーへ。
Today’s dinner was tomato pasta with eggplant. Cut some eggplants into bite-size chunks, and sliced a half onion, bacon and garlic.
ナスをたっぷりのオリーブオイルで炒めたらいったんフライパンから取り出し、今度はスライスしたガーリックを入れる。香りがしてきたら、たまねぎを加え、しんなりしてきたところでベーコンを加える。
Then, put into 2 cans of whole tomato into the frying pan, and boil it for about 5 minutes. Finally, put into the eggplant which is already fried into the frying pan, and boiled together quickly.
味付けは、塩・こしょうだけど、ちょっと足らなかったみたい。両親に出す時には「とろけるチーズ」を加えてみました。父親は、もう少しガーリックが効いているといいと言っていたけど。
What should I do tommorrow? I hope that it’s fine weather.
Because summer has come! It’s getting start Auguest!
dryly・・・《副》そっけなく
2004年7月30日今日はあるプロジェクトメンバーだけの飲み会。毎日4時間半ぐらいしか寝てないものだから、カラ元気で参加。楽しいメンバーばかりが揃っているので雰囲気は良かったのだけれども、肉体的に限界だったので二次会には参加せず帰ることにした。
Then, I called to my boyfriend at the station as usual. And he answered my phone call dryly. The hope to see him tonight was given up soon.
最近そっけなさすぎ。仕事が大変だって言ってるけれど、本当は冷めてるんだと思う。花火大会のおねだりメールも送ったのに、なんだか考えてもらえてないみたいだしなぁ・・・
I feel little bit lonely...
Then, I called to my boyfriend at the station as usual. And he answered my phone call dryly. The hope to see him tonight was given up soon.
最近そっけなさすぎ。仕事が大変だって言ってるけれど、本当は冷めてるんだと思う。花火大会のおねだりメールも送ったのに、なんだか考えてもらえてないみたいだしなぁ・・・
I feel little bit lonely...
コメントをみる |

recreation・・・《名》レクリエーション
2004年7月29日残業帰り、先輩と一緒に帰ろうとしたら最寄の駅で他の部署の人と会った。真っ黒に焼けている。話を聞くと、小笠原に行ったらしい。
He talked us about the recrecreation in a sea resort in Ogasawara-Islands. But he also explained that it took more than 25 hours for shipping.
でも、「もし飛行機で行くようになってしまったら魅力が薄れるなぁ〜」とも話していた。楽園って、そういうものなのかな。私もいつかイルカを見に行ってみたい。
Where’s your favorite place?
He talked us about the recrecreation in a sea resort in Ogasawara-Islands. But he also explained that it took more than 25 hours for shipping.
でも、「もし飛行機で行くようになってしまったら魅力が薄れるなぁ〜」とも話していた。楽園って、そういうものなのかな。私もいつかイルカを見に行ってみたい。
Where’s your favorite place?