大晦日、つまらないテレビ番組に愛想を尽かして昨日録画しておいた「阿修羅のごとく」などを女三人(母、妹、私)で見ていました。

The story is about the 4 sisters assembled to be acknowledged that their father has a consolation, face each domestic troubles...

母親が向田邦子さんのドラマとか大好きだから私も興味があったんだけど、なかなか良かった。何気なく過ぎていったような気がする一年だけど、その中にも心にぐっとくるような思い出や、本当に大切に思えるような人がいたなぁ・・・なんてしみじみ思い返してみたりして。

I wanna thank all of the people who helped me to grow up. I never forget those sweet powerful cool and beatiful memories!!!
スリランカでの地震の影響についてのメールがうちのチームのメーリングリストに流れていた。私の仕事にも少し影響が出てくる模様。

I have a friend in Penang in Malaysia. I heard that there are terrible disasters too. I’m gonna send her a mail. I also have friends in Thailand and India...

インドなんかは移民も多いし、正確な死亡者を把握するのも困難なのだとか。亡くなった子どもの写真を持って泣け叫ぶ人や、遺体を抱いて途方にくれる人たちの姿が痛々しい。
彼氏がディズニーシーに連れて行ってくれました。朝7時半に家の下まで迎えに来てくれて、出発進行!BGMはディズニーには似つかわしくない気志團!(笑)

We went through a little traffic jam and arrived at the Disney Sea at 15 minitues passed 9 o’clock. It’s cold outside, but beautiful clear blue sky!!

人が少なかったから、乗りたいだけ乗り物にのって、お腹が空いたら温かいものを二人で食べて、たわいのないことで二人で笑い転げた。

How long have we kept on holding each hands?
How often could I make you laugh?
How many times you missed me from the bottom of your heart?

帰り道、彼の車から夜景を見つめていたら、なぜか涙が止まらなくなった。東京タワーの優しいオレンジ色が、幸せとも切なさともいえないような気持ちにさせるんだもの。

Before my coming home, he held me tight as promised. And also said "Everything’s fine. good things and difficulties in the lump is fine"

ディズニーシーのショーも素敵だけど、私にはこっちの魔法の方がずっとよく効く。楽しい一日をありがとう。本当に本当に幸せだったよ・・・★
一体、何日間サボれば気が済むのぢゃ!?すっごい間が空いてしまいました・・・。帰りが遅かったのもあるし、部屋が寒くてあんまり行きたくないというのもあり・・・(オイ!)。寝るときはさすがに部屋で寝ますけど・・・。

There are lots of things that I want to write down here. What comes first? Better write first about the party held on 16th.

16日は他の支店に異動された先輩の「送別会」兼「忘年会」。なべメインのコース料理だったのだけど、私が色々みんなのお世話でソワソワしてるっていうのに座ってるだけで本当に何もしてくれない同期にちょっとキレる・・・。

17th. I went out to have a delicious うどん and だし巻き玉子 with my close ladies who are working in the same team.

本当においしかった!こじんまりとした小さなうどん屋さんなんだけど、うどんはもちろん、他のおつまみなんかも感動の美味しさでした。通いたい・・・。

When we got out from the restaurant, I met a colleagues in other department. They had just finished their year-end party, and asked us post-party party.

全然知らない人たちばかりだったので、先輩が行くというので参戦!(笑)またうちの部署とは違うノリでとっても楽しかった。たくさんの方とお近づきになれた、ちょっといい夜★

24th. Of course, I have to talk about the Christmas Eve! At fist, I had no plan on the day. But as he could finished his working on the previous day, we decided to meet at the night, after my work.

空港の第二ターミナルで待ち合わせ。先輩と一緒に空港まで行ったので、否応なしに彼氏と鉢合わせ。とりあえず、紹介。彼はちょっとヨソユキな態度で、「お世話になってます」とか挨拶をしてた(笑)。

After saying good-bye to my seniors, we had right supper at a restaurant near from the observation deck. I had a green curry and he had a hamberger and corn potage.

それから、それぞれのおうちにお土産を買って帰る。私は、シュークリーム。彼はマロンのノエル。4000円は高いとブーブーいいつつも、両親に買ってかえってあげる彼は優しい。

25th! Merry Christmas!!
We went to Ikebukuro first, and finished each missions to do. The thing that he had to do was to change the cell of his watch.

私の用事は、父親の誕生日プレゼントを買うこと。バッグと財布を頼まれていたんだけど、とりあえずお財布だけ購入。誕生日なんですけど・・・って言ったら「でも、包装はクリスマスの方がキレイですよ」って言われたのでクリスマス用の包装をしてもらう。

After our shopping, we went to Odaiba to see movie. But our wish movie, collateral’s road show has been already over.

仕方なく私が希望していたハウルを見るも、イマイチ・・・。彼は途中から突っ込みを入れつつクスクス笑っちゃってて、私もそれにつられてなんだかとってもおかしくなってきてしまった。

We might be annoying guest...

大変だったのはその後!10時半ぐらいに出ようとしたら、駐車場のシステムの故障とかで、3時間以上も駐車場で待ちぼうけをくらってしまった・・・。

It passed 2 o’clock I guess. To ease ourselves, we had noodle on our way to home. I guess that it was a pit Christmas as he had ever had. But it was a funny Christmas for me!!
私の先輩が退職してタイのホテルに就職したことは前にも書いたけど、その先輩、実は結婚することになったらしい。それも現地の人と!超電撃〜!!!

When I went ot Thailand, she talked me that she was thinking of marrying a man who left in Japan. But there are some troubles obstacles to get through.

「でも、わかんない。結婚しないかもしれないし、また別の人とするかもしれないし。タイ人だったりするかもね〜!」そんな冗談が現実にぃー!!!(笑)

Anyway, conglaturations to my sweet friend! I wish that this destiny will make you spend happy wonderful life in beautiful Thailand.
意味の無い嘘なんてつかないほうがいい
君を見てるとそんな風に思うよ
ラビュー・ラビュー・ラビュー・オー・マイ・ダーリン
この世界の憂うつを消してくれ

My Darling lent me PORNO GRAFFITTI’S best albums "RED’S" and "BLUE’S" The lyric shown on above is from "ラビュー・ラビュー"

今週は本当に久しぶりにゆっくり土日に会えた感じ。あと3日で私たちの付き合いも1年になる。「私たち、ちゃんと1年続いたねー。すごいねー。頑張ったねー。」って言ったら「頑張って付き合うものじゃないでしょー?俺は頑張ってないよ。頑張ってたの?」と聞かれた。

Then, I replied "Yes, I have a big effort to stop your smoking." to hide my embarrassment. I just wanted that answer..

幸せです、本当に。平日は離れてて会えないけど、それでも私の気持ちは満たされてる。ラビュー・ラビュー・オー・マイ・ダーリン★
結局、模様替えせず!(だって、また1時ぐらいに起きちゃったんだもん・・・。)とりあえず朝ごはん食べて、家の掃除して、洗濯物取り込んで、池袋に行って化粧品買って帰ってきました。

The cosmetic that I bought today was SONIA RYKIEL’s "HYDRA PREMIER". It shall be applied onto the face before other usual skincare steps.

以前にサンプルもらって使ったのですが、これがなかなか良いのです!化粧水をしっかり閉じ込めて、一日乾燥を防いでくれる★会社でトイレの鏡に立ったとき、肌の状態がいつもと全然違うので驚きましたよ。

After that, I called by "NOJESS", and checked some new jewelry. Now I really want pinkie rings. As some rings attracted my heart, I’ll buy the one in the near future♪
起きたら、昼の1時過ぎでした。そして、寝違えていました。私は普通の人よりも寝違えてしまう回数が多い気がします。あれは、どうして寝違えてしまうのですか?寝違えてしまった時って、どうしたら治るのですか??

Because of its pain, I don’t feel like to do anything. I just spent to watch TV and cooked dinner tonight. What a dreary weekend...

生活のリズムが悪いのかな。今日は、ちょっと早く寝て明日はちゃんと「朝」といえる時間に起きようと思います。明日は部屋の模様替えもしないといけないしねっ!
朝、起きたほうがモーニングコールするというのが私と彼氏の間の決まりごと。最近カレはお疲れで、ほとんど私が電話することが多いけど・・・。

This morning, I called to him as usual. He picked up the phone after a few rings. "Hello..um...good morning....thanks..ahh...um...X$%U’&=~*???"

「え?」と聞き返しても「%#&$+□?」と、何を言ってるのかサッパリわからない。5回くらい聞き返したら、「なんでもな〜い♪ウフフ♪」と笑った。

"You are half asleep, aren’t you?" Then he chuckled at himself, and answered "no♪". But also after that, he repeated obscure words a while.

「え??何???」すっかり困惑した私を残し、彼は「フフッ♪なんでもな〜い。じゃあねっ!」と明るくかわいく電話を切った・・・。

One hour later...when I got into the Yamanote-line, I’ve got a vibration of my mobile phone. A mail from him. "What am I telling you this morning..?"

って・・・、知・り・ま・せ・ん・か・ら!残念!!寝ぼけ斬りっっ!!!
(最近、波田陽区さんという人を知りました。
トム・ヨークみたいにカタカナだと思ったら違うのね〜)
マネージャーも、うちのチームの大黒柱である先輩も有給休暇。面倒なことが起こらないことを願っていたのに、本社からマネージャー宛てに電話。

"I’m sorry but he’s absent today. Any inquiries to him?? May I help you, sir?" Then he answered, "Well, actually..." It was a question about irregular case.

とても即答できるような代物ではない。「私が承ります。お調べして折り返しご連絡差し上げます」と伝え、丁寧に電話を切る。「あー、誰か○○について詳しい方っていらっしゃいます〜?」
周りに聞くも、みんな逃げ腰。。。

"What’s the hell is going on!? You’re working here longer than me, aren’t you?" Thinking of such things, I started to check the agreement written in English.

私なりに答えを準備して、以前同じ仕事をしていたベテランの先輩のところに確認に行く。お忙しいだろうに、一緒に考えてくれて、無事に本社にもご連絡〜★

I decide that we don’t think about ages of my seniors. The most important thing is enthusiasm and pains. I never slack off my work!

明日も、大事な大事なプレゼンがあります!
頑張るぞーーーーーーーーーーーーー!!!
会社では、愚痴を言ってる暇などないのです!!!
彼氏からネックレスをもらってから、思い出したように色々付けて会社に行くことが多くなった。前に友達(というかバイト先の先輩♀)が譲ってくれたティファニーのブレスレットそんなに大好きなわけではなかったのだけれど、付けてみたら、優しい丸みを帯びたシルバーのチェーンがとてもかわいらしく思えてきた♪

One of my close friend is working as a jewerly designer, and started her online jewerly shop. Her main business is designing jewerly made to order.

一つ一つに愛情をこめて、お客様のためを思って作る。ステキな職業だなぁ〜って思う。今はまだ社会人二年目の若造だけど、いつか、もっとステキな女性になったときには彼女にジュエリーをオーダーしてみたいと思う。
日曜にデートしてから、満たされた気持ちが続いてる。あれだけほっとかれておきながら、やっぱり私は彼のことが好きなようだ。

Indeed, I’ve got a declaration of love from one guy whom I recently get along with. He was kind and told me that he could meet me anytime that I want.

だけど、私は全く心が動かなかった。あれだけほったらかされておきながら、やっぱり私は彼のことが好きらしい。なんか、一緒にいると安心するんだ★
陶酔は、今日も続きました。本当に、めちゃくちゃ久しぶりにデートっぽいデートをしたような気がするよー(涙)。今日は、池袋で彼氏と一緒にお買い物をしてきました★

And, guess what!? Finally, I was given a birthday present! It was a pink gold necklace with two heart charms. One is made of gold pink and the other is made of diamond.

帰ってきてから何度も付けたり外したりしてる。ピンクゴールドの甘い色合いが、とっても素敵!!!彼氏に感謝です。本当にありがとう★☆
「好きです!愛してますぅ〜!!」って叫びたいくらいhighな気分★★

Tonight, he gave me a call and asked me to go out. It has past 2 weeks since we met together. Today, he asked me for dating after his work.

買い物(彼氏のドラクエ・・・笑)と彼の夕食に付き合っただけでしたが、なんだかとっても幸福でした。少し短く切った前髪と、彼の笑顔を見てたらなんだか、口元が緩んでしまったよ。

I hope that it’ll be fine tommorrow! We’re going out for shopping tommorrow!! I can’t sleep with this intoxication...
昨日、12月の異動の内示が出た。私のチームは何も代わらなかったけど、同期の子の一番中の良かった先輩が違う支店に異動になった。

The woman has worked for almost 3 years in the team. It seems the right term to transfer to another team. And I guess that my senior might be made personnel change in next Spring. If it comes true, I have to carry her work on my shoulder.

給料とか昇格とかじゃなくて、私は割りとプライドで仕事をしてるような気がしてきた。上司から評価されるように努力するのは、気に入られたいからじゃない。

Just wanna do the work the way I love!
携帯の調子が悪いのでVodafoneショップに行こうと思っていたのだが、結局一日家でダラダラして休日が終わってしまった。仕事に追われた5、6、7月。あの辺から、私は休日を怠惰に過ごすことが多くなってしまったように思う。

Today, one guy called me to tell me that he got a job. He was looking for a job after quiting another work. Then, I complimented for it from bottom of my heart.

私にも仕事がある。明日からまた。会社でやりたいことも、やらなきゃいけないこともたくさんある。だけど、このままダラダラ歳を重ねていいのだろうか。

I need to stop and think about my life. I’m gonna take a paid holiday soon.
イライラするとハードな曲が聴きたくなる。今日はブルースエクスプロージョンのHPでずっと曲を聴いていた。このHP、とってもカッコイイ!ライブ、行こうかなぁ〜★★ 
http://www.blues-explosion.com/

Anyway, can you guess who are irritating me? It’s my darlin’! Although he told me that he was busy as his excuse, he should contact me!

また、待ちぼうけをくらってしまった。電話で怒ったし、彼も謝ってくれたから許そうと思うけど、結局火曜ぐらいまではほっといて欲しいと言われた。

I cannot understand guys’ intimate feelings!
彼氏さんとのお付き合いも、今日で11ヶ月目となりました。学生の頃は、恋愛してもなんだかんだと山有り谷有り・・・。数ヶ月付き合うのも体力勝負なところがあったけど(大げさ?)、社会人は忙しいせいかあっという間に過ぎてしまった。

Yesterday evening, he got a phone call when we were staying at his car. The calling was from his close friend, and he asked my darling to dine out together.

乗り気ではない彼を、執拗に誘う友達(笑)。よっぽど一緒にご飯を食べたいらしい。電話を切った後「好かれてるのね。」と言ったら、「みんな俺のこのテキトーさ加減に惚れてんのよ」と言った。

He brought me to reason..
Indeed, I fall head over heels in love with him.
I can’t wait to celebrate our 1-year anniversasary!
日曜の夜、テレビでやってるサザエさんを見て「明日からまた仕事か・・・」と憂鬱になることを「サザエさんブルー」と言うんだとか。本当か?

If it really exsists, I’m suffered from it. But one of my darling’s words helped me a bit. He said "Busyness makes my life enjoyable."

「だって、暇なのってつまんなくねぇ?」と。確かに。それも一理有り。明日から、また志を新たにして頑張るか。来週の土曜日は横浜に連れて行ってくれるって言ってたし★

duty・・・《名》任務

2004年11月13日
お昼の1時まで寝てしまった。たくさん寝れたのは嬉しかったんだけど、なんだか腰が痛くなってしまったし、頭もボーッとする。

Although he asked me for dating, I answered "I can’t spend togheter so long, I have some domestic duties.." In spite of that, I couldn’t do anything though...

結局できたのは、食器洗いと夕飯のおかず一品ぐらい。帰ってきた母親に、洗濯物をそのままにしていたことについてお小言を言われてしまった。

I hate this kind of cloudy weekend..

< 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 >

 

最新の日記 一覧

<<  2025年6月  >>
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293012345

お気に入り日記の更新

テーマ別日記一覧

まだテーマがありません

最新のコメント

この日記について

日記内を検索