I Want You
2006年6月7日隣の隣に住んでいる鈴木さんから黒砂糖のお菓子と、筍とフキの煮物を戴きました。黒砂糖のお菓子は、石垣島に行ったお土産だそうです。煮物の方は、おばさんの手作り。夕飯の食卓にのぼったのだけれども、それはそれは美味しかった。
These days, I’m interested in LOHAS, Lifestyles of Health and Sustainability. I had thought that those kinds of thinking is genteel and hypocritical. But now I’m agree with the thought from bottom of my heart.
昔は全然あこがれなかったのに、最近はキレイな海とか、山とか、自然のあるところに行きたいと思う。やっぱりこんな都会の真ん中で暮らしていると、カラダが自然にそういうものを求めてしまうのだろうか。
These days, I’m interested in LOHAS, Lifestyles of Health and Sustainability. I had thought that those kinds of thinking is genteel and hypocritical. But now I’m agree with the thought from bottom of my heart.
昔は全然あこがれなかったのに、最近はキレイな海とか、山とか、自然のあるところに行きたいと思う。やっぱりこんな都会の真ん中で暮らしていると、カラダが自然にそういうものを求めてしまうのだろうか。
Breaking The Habit
2006年6月6日10日に一緒にトルコ料理を食べに行こうと約束していたのに、「あれ?10日って、一緒に夕飯食べる日だっけ?」ととぼけたことを言う彼氏。
Actually, he wanted forget about the promise. He wants to go to purchase DVD player to record the games of FIFA world cup.
4年前のワールドカップ、あれはちょうど私がこの日記を始めたころ。当時付き合っていた彼氏もサッカーが好きで、私とのデートなんてそっちのけ。家に帰って試合を見たがっていた。
"Wait a munite. Mmm, recording the games might be much better than going back to home without having date..." Ok, I’m gonna look over this skip of our dinner!
Actually, he wanted forget about the promise. He wants to go to purchase DVD player to record the games of FIFA world cup.
4年前のワールドカップ、あれはちょうど私がこの日記を始めたころ。当時付き合っていた彼氏もサッカーが好きで、私とのデートなんてそっちのけ。家に帰って試合を見たがっていた。
"Wait a munite. Mmm, recording the games might be much better than going back to home without having date..." Ok, I’m gonna look over this skip of our dinner!
I Thought She Knew
2006年6月5日昨日あんなに体を動かしたにもかかわらず、筋肉痛にはなりませんでした。たくさん寝たし、なんだかスッキリ☆気持ちよく一週間のスタートです!
From April, a girl who is autism(自閉症) become one of our staff. She’s now 18 years old. Really polite and steady. Today, she came to our department.
「Iさんは、どういう仕事をしているのですか?」その子は、人事担当のIさんに興味を持って、質問をしにきたようです。他の先輩が言いました。「Iさん、もうすぐ戻ってくるからきいてみたら?」
She answered "Yes" and sat on the on the chair in front of me. I-san came back with smile as usual. "What’s up, girl? Are you waiting for me?"
「Iさんは、どんなお仕事をしているんですか?」
「採用のお仕事だよ。うちの会社を受けにくる人たちの面接をしたりしてるんだよ。」
"Besides that, I also take care of other persons. I also bring boxes of paper just like you do every morning." She smiled and "I see."
その子には、もう一つの質問がありました。
「Iさんは、どうしていつも笑っているんですか?」
Iさんは、また少し笑って答えました。
"Because, I wanna people work with fun. You like angry face? No one like that! That’s the reason I work with smile."
彼女は、また「ウフフ」と笑って。「ありがとうございました。失礼します」と帰っていきました。その子も、Iさんも素敵だなぁ〜と思いました。
From April, a girl who is autism(自閉症) become one of our staff. She’s now 18 years old. Really polite and steady. Today, she came to our department.
「Iさんは、どういう仕事をしているのですか?」その子は、人事担当のIさんに興味を持って、質問をしにきたようです。他の先輩が言いました。「Iさん、もうすぐ戻ってくるからきいてみたら?」
She answered "Yes" and sat on the on the chair in front of me. I-san came back with smile as usual. "What’s up, girl? Are you waiting for me?"
「Iさんは、どんなお仕事をしているんですか?」
「採用のお仕事だよ。うちの会社を受けにくる人たちの面接をしたりしてるんだよ。」
"Besides that, I also take care of other persons. I also bring boxes of paper just like you do every morning." She smiled and "I see."
その子には、もう一つの質問がありました。
「Iさんは、どうしていつも笑っているんですか?」
Iさんは、また少し笑って答えました。
"Because, I wanna people work with fun. You like angry face? No one like that! That’s the reason I work with smile."
彼女は、また「ウフフ」と笑って。「ありがとうございました。失礼します」と帰っていきました。その子も、Iさんも素敵だなぁ〜と思いました。
Fighter
2006年6月4日今日はプールに行って泳いできました☆いつも行くのが遅くて間に合わなかったアクアビクスに、今日は挑戦することができました。
The teacher was a guy, who was short but brawny. He kept on smiling and show us the move of body and rhythm. It was more difficult than I had expected.
時間は、ぴったり45分。ダンスし続けて、体は心地よい疲労感。水の中にいるのに、体が熱い。これは楽しいし、いいかも!区民体育館も最近は頑張っていて、閉館時間もプールなら22:30、ジムなら23時とからしいです。
I wanna keep on this habit. I wanna be more slim and more healthy. Now I’m thinking of going to the gym once in a week!
The teacher was a guy, who was short but brawny. He kept on smiling and show us the move of body and rhythm. It was more difficult than I had expected.
時間は、ぴったり45分。ダンスし続けて、体は心地よい疲労感。水の中にいるのに、体が熱い。これは楽しいし、いいかも!区民体育館も最近は頑張っていて、閉館時間もプールなら22:30、ジムなら23時とからしいです。
I wanna keep on this habit. I wanna be more slim and more healthy. Now I’m thinking of going to the gym once in a week!
Honesty
2006年5月31日私は多分、後輩を育てるのが苦手だと思う。注意とかできないんだよね。嫌われたり、恐れられたりするのが嫌で、どうしても甘やかしてしまう。いけないなぁ・・・。
I have no junior in my department. But I have some in other departments. Now I have a job to share with one of them.
とりあえずとても飽きっぽくて、すぐに「無理だと思います」って投げ出すし、私が必死に電卓叩いてるっていうのに、足をブラブラ宙に揺らしながら退屈そう。
Shall I point out her attitude to go ahead our future job and keep my prestige? Mmm... I realized that teaching other person is pretty difficult..
I have no junior in my department. But I have some in other departments. Now I have a job to share with one of them.
とりあえずとても飽きっぽくて、すぐに「無理だと思います」って投げ出すし、私が必死に電卓叩いてるっていうのに、足をブラブラ宙に揺らしながら退屈そう。
Shall I point out her attitude to go ahead our future job and keep my prestige? Mmm... I realized that teaching other person is pretty difficult..
Gotta Go
2006年5月30日今日、私が前に好きだった上司と帰りが一緒になりました。今度ご飯を食べに行こうと散々口説かれ、挙句の果てには「今の彼女とは本当にドライな関係なんだよ」とわざわざ説明されました・・・。
I thought "At that point, I’m in pretty good mood with my boyfriend." We have chat on the phone every night, and have dating as possible as we can do.
別れてしまった時には「もう元には戻れないかもしれない」って本当に真剣に思ったけれど、結局は前よりもいい関係になれたのかもしれないなぁと思う。
Anyway, now I’m really happy.
Never bother me...
I thought "At that point, I’m in pretty good mood with my boyfriend." We have chat on the phone every night, and have dating as possible as we can do.
別れてしまった時には「もう元には戻れないかもしれない」って本当に真剣に思ったけれど、結局は前よりもいい関係になれたのかもしれないなぁと思う。
Anyway, now I’m really happy.
Never bother me...
Let’s Stay Together
2006年5月29日妊娠中の友達とは、17日に会うことになりました。地元の友達に連絡したらみんな集まれそうだったので、久しぶりにみんなでワイワイできそうです。嬉しい☆
I have another plan to see my other friend on Wednesday. I’ve known her since when I was 19 years-old. I’d never thought that our relationship would last so long when I meet her at first.
ちゃんと、こまめに連絡をくれる人って凄いと思う。私は誘い下手なので、誘ってもらえるとととても嬉しい。だからせめて地元の友達の仲は、私が幹事を買って出て、ちゃんと続けていきたいなぁと思いマス。
I have another plan to see my other friend on Wednesday. I’ve known her since when I was 19 years-old. I’d never thought that our relationship would last so long when I meet her at first.
ちゃんと、こまめに連絡をくれる人って凄いと思う。私は誘い下手なので、誘ってもらえるとととても嬉しい。だからせめて地元の友達の仲は、私が幹事を買って出て、ちゃんと続けていきたいなぁと思いマス。
My Boo
2006年5月28日結婚したお友達が妊娠しました〜☆今、妊娠6ヶ月だそうです!小学校の頃から仲良しのお友達。今は千葉に住んでいるのだけど、入院&出産は地元の病院でするんだって♪
I replied "then, let’s have lunch or cup of tea when you come here to make an applicartion for your hospitalization."
一昨年前にタイに行って結婚をした先輩も、現在妊娠中。たしか、今5ヶ月だったかな。おめでたい話が多くて嬉しいです。私もいつかはママになるのかなぁ〜♪
I replied "then, let’s have lunch or cup of tea when you come here to make an applicartion for your hospitalization."
一昨年前にタイに行って結婚をした先輩も、現在妊娠中。たしか、今5ヶ月だったかな。おめでたい話が多くて嬉しいです。私もいつかはママになるのかなぁ〜♪
Head Over Feet
2006年5月27日最近仕事に追われているダーリンは、今日は急に休日出勤になってしまって東京には帰ってこなかった。独り寂しい土曜日。雨だし、何もやる気がしない。
Today, I dreamed about him. We were shopping at a sport-goods shop. He won the game, and got a soccer ball for a prize.
逢いたいなぁ〜。
We’ll have a date tommorrow. I hope that it’ll be fine. I’m gonna give him a kiss when I see him. Absolutely! I love ya!!
Today, I dreamed about him. We were shopping at a sport-goods shop. He won the game, and got a soccer ball for a prize.
逢いたいなぁ〜。
We’ll have a date tommorrow. I hope that it’ll be fine. I’m gonna give him a kiss when I see him. Absolutely! I love ya!!
By Star Light
2006年5月25日私は社長のことを本当に尊敬している。この間、私がちょっとしたミスをして社長に少し手間取らせてしまったことがあった。私は本当にそのことを気にしてて、ちょっとだけ社長室に行くことさえ憂鬱になってた。
But today, I had to go to his room. After I finished the business, I walked toward the door, and stopped for a while to touch the plant of orchid.
彼は優しく「結構(花が)保つものだね」と声をかけてくれました。「そうですね。まだ土は湿っているようですから、お水はあげなくてもいいですかね」
"Yeah. You cannot pour too much water." I said "Okay, then another day." and took a bow. He smiled and said "Thank you."
もう、本当にこれだけで十分。
私にとっては十分。
But today, I had to go to his room. After I finished the business, I walked toward the door, and stopped for a while to touch the plant of orchid.
彼は優しく「結構(花が)保つものだね」と声をかけてくれました。「そうですね。まだ土は湿っているようですから、お水はあげなくてもいいですかね」
"Yeah. You cannot pour too much water." I said "Okay, then another day." and took a bow. He smiled and said "Thank you."
もう、本当にこれだけで十分。
私にとっては十分。
Badd
2006年5月22日今日有休を取ったのは、正解だったのか失敗だったのか・・・。なんだか生理痛がひどくて、3日間ほとんどずっと横になっていた。
Today, I managed to go to library, I borrowed some books. Reading many books is my recent object. Especially books about "money".
金曜日に一緒にご飯を食べた同期の子が「総務に行きたい」としきりに上司に訴えていた。総務は案外人気のある部署らしい。辛いことが多いこのごろだけど、異動して色々な経験をさせてもらっていることに感謝して、もっと勉強しなきゃいけないなぁと思います。
Today, I managed to go to library, I borrowed some books. Reading many books is my recent object. Especially books about "money".
金曜日に一緒にご飯を食べた同期の子が「総務に行きたい」としきりに上司に訴えていた。総務は案外人気のある部署らしい。辛いことが多いこのごろだけど、異動して色々な経験をさせてもらっていることに感謝して、もっと勉強しなきゃいけないなぁと思います。
Weak And Powerless
2006年5月17日ココロが不調。本当にどうしちゃったんだろうと思うくらい、元気が出ない。いつもイライラしてるし、落ち込んでる。自分に自信が持てない。
It’ll be 1 year since I had tranfered to this section that I’m now belong. Everything has been changed. And I’m still distracted...
今思いつく「愚痴」は、本当は「言い訳」だってわかってる。だけど、自信がないくせに完璧主義な私は、失敗するとすぐに落ち込んでしまう。
It’ll be 1 year since I had tranfered to this section that I’m now belong. Everything has been changed. And I’m still distracted...
今思いつく「愚痴」は、本当は「言い訳」だってわかってる。だけど、自信がないくせに完璧主義な私は、失敗するとすぐに落ち込んでしまう。
Hips Don’t Lie
2006年5月15日夕方、「今、竹橋。外出先から直帰です。嬉しい♪」と彼氏にメールをしたら、思いもよらずすぐに返信がきた。「俺は腰が痛かったから、午後から病院に行って、今帰ってきちったー!」
Yeah, he has a terrible lumbago these days. Maybe it was caused by soccer games. He is a goalkeeper. But he said that the doctor had not stopped his playing soccer. It was a slight symptom.
「軽くてよかったね♪じゃあ、私、電車に乗るから」と言って電話を切る。いつも元気な彼だから、何か体の不調があるととても心配。
***************************************************
Talking about hip, I’m crazy for this video.
Shakira is HOT!
http://mp.aol.com/video.full.adp?pmmsid=1475152
Yeah, he has a terrible lumbago these days. Maybe it was caused by soccer games. He is a goalkeeper. But he said that the doctor had not stopped his playing soccer. It was a slight symptom.
「軽くてよかったね♪じゃあ、私、電車に乗るから」と言って電話を切る。いつも元気な彼だから、何か体の不調があるととても心配。
***************************************************
Talking about hip, I’m crazy for this video.
Shakira is HOT!
http://mp.aol.com/video.full.adp?pmmsid=1475152
Hung Up
2006年5月14日仕事がしんどくて、全然日記の更新ができませんでした。今まで全然気付かなかったけど、私は案外鬱病になりやすいタイプなのではないかと思います。。。
But I could enjoy my weekend. Yesterday, I went to a big super market and bought a puff, which was my long-cherished desire.
今日は、時計を買いました。Margaret Howellの物なんだけど、文字盤が深いコバルトブルーでカッコイイの!明日からも、頑張ってお仕事しようと思います!
And finally, I wanna write down a few words...
お母さん、いつもありがとう☆
But I could enjoy my weekend. Yesterday, I went to a big super market and bought a puff, which was my long-cherished desire.
今日は、時計を買いました。Margaret Howellの物なんだけど、文字盤が深いコバルトブルーでカッコイイの!明日からも、頑張ってお仕事しようと思います!
And finally, I wanna write down a few words...
お母さん、いつもありがとう☆
Girl
2006年5月7日美容院に行ってきました。しばらくマンガのNANA風(彼氏にそう言われた)ショートボブにしていたのですが、クセ毛の私はちょっとでも伸びてくるとウネウネしてくるので、今度はクセを生かした髪型にしました。
Side hair is flown to back. The wave makes me look mature girl. Unruly hair works on this hair style. Now I love this wavy hair.
美容院に行った後、スタバでランチしてたら、隣に座った女の子たちが美容整形手術の話をしていた。一人の女の子が、最近二重瞼にする整形手術をしたんだとか。
A: It hurts so much! But now I’m thinking of going to have another surgery.
B: Are you? Which part?
A: Bust!
「あなたが豊胸するなら、私はどうなるのよ!」と言いたかった・・・(苦笑)。そんなことしなくても、充分カワイイのにね。
Side hair is flown to back. The wave makes me look mature girl. Unruly hair works on this hair style. Now I love this wavy hair.
美容院に行った後、スタバでランチしてたら、隣に座った女の子たちが美容整形手術の話をしていた。一人の女の子が、最近二重瞼にする整形手術をしたんだとか。
A: It hurts so much! But now I’m thinking of going to have another surgery.
B: Are you? Which part?
A: Bust!
「あなたが豊胸するなら、私はどうなるのよ!」と言いたかった・・・(苦笑)。そんなことしなくても、充分カワイイのにね。
Check
2006年5月6日彼氏がフットサルに行ってしまい、会えなくてちょっと寂しい休日です。今まで散々会ってたんだけどねぇ〜(笑)。遅い時間に起床して、ブランチ(と言っても納豆と漬物とヨーグルトという渋いメニューなんだけど)してたら福岡にいる親戚のおばちゃんから電話がかかってきた。
"Give me any advice for me? I wanna study English." She told me about her trip to Vietnam. Although she and his husband participated on the tour with other foreign tourist, they couldn’t communicate with them.
食事も二人で取る羽目になり、ちょっと意気消沈してしまったのだそう(笑)。私も偉そうなこと全然言える立場じゃないんだけど、とりあえず「NHKのラジオ英会話と中学生用の文法のテキストでも買ってきてやったらいいんじゃないかしら?」とアドバイス。
I think her energy is awesome! She’s now 56 years old! I’m gonna imitate her. The NHK’s English conversation program starts from 11:30pm.
皆様も是非ご一緒に♪
"Give me any advice for me? I wanna study English." She told me about her trip to Vietnam. Although she and his husband participated on the tour with other foreign tourist, they couldn’t communicate with them.
食事も二人で取る羽目になり、ちょっと意気消沈してしまったのだそう(笑)。私も偉そうなこと全然言える立場じゃないんだけど、とりあえず「NHKのラジオ英会話と中学生用の文法のテキストでも買ってきてやったらいいんじゃないかしら?」とアドバイス。
I think her energy is awesome! She’s now 56 years old! I’m gonna imitate her. The NHK’s English conversation program starts from 11:30pm.
皆様も是非ご一緒に♪
Precious Delaration
2006年5月5日お日様が本当にキレイに照っていた今日、房総にドライブに行って参りました☆海見て、山見て、田んぼ見て。お刺身食べて、フラワーパークでポピーを摘んで。
I felt the air was clear there. These days I’m suffered from bad nasal inflammation. But I felt better when I go there.
東京の環境は、本当にどんどん悪くなっていると思う。海だって、いつも見ている東京湾の色とは大違いだった。リフレッシュできたのは嬉しいけれど、東京の環境の悪さに気付いてちょっぴり哀しい気分。
I felt the air was clear there. These days I’m suffered from bad nasal inflammation. But I felt better when I go there.
東京の環境は、本当にどんどん悪くなっていると思う。海だって、いつも見ている東京湾の色とは大違いだった。リフレッシュできたのは嬉しいけれど、東京の環境の悪さに気付いてちょっぴり哀しい気分。
American Idiot
2006年5月4日コメント (3)今日は本当は母親と一緒に買い物に行って、ちょっと早目の母の日のプレゼントをしようと思っていたのに、起きたら1時半でした。ごめんね、ママン・・・。
These days I’m fed up with my lazy life. Messy desk, piled-up winter clothes, and unused study aids... I’m always feel lethargic.
五月病かなぁ。。。とりあえず今からお風呂に入ってスッキリしたら、簿記の勉強をして、友達に出すバースデーカードを書いて寝ようと思います。
These days I’m fed up with my lazy life. Messy desk, piled-up winter clothes, and unused study aids... I’m always feel lethargic.
五月病かなぁ。。。とりあえず今からお風呂に入ってスッキリしたら、簿記の勉強をして、友達に出すバースデーカードを書いて寝ようと思います。
Fly Away
2006年5月3日5連休初日。ダーリンと新宿御苑に行ってまいりました♪高島屋のデパ地下でお弁当を買い込んで、コンビニでお茶買って、レッツゴー!
The park was crowded with familys, couples and groups of young guys. Some toddlers who smiled to us were so cute! We really enjoyed staying under the sun.
お日様の下で美味しいお弁当を食べて、ゴロゴロ寝転がるのはとても気持ちがいい。本当にいい季節になりましたね。連れてきてくれた彼氏に感謝♪
The park was crowded with familys, couples and groups of young guys. Some toddlers who smiled to us were so cute! We really enjoyed staying under the sun.
お日様の下で美味しいお弁当を食べて、ゴロゴロ寝転がるのはとても気持ちがいい。本当にいい季節になりましたね。連れてきてくれた彼氏に感謝♪
Temperature
2006年5月2日今日は苦労して書き上げた議事録を持って、社長のところにご報告に行きました。社長室に行くなんて、私も出世したなぁ〜(笑)。
And another duty comes to me. It’s looking after orchids. There’s a house plant of orchids in the prresident’s room. It is a congratulatory present from other comany.
蘭の水やりには、色々細かい決まりがあるらしい。とりあえず、春は、土の様子を見て、土が乾いているときにだけ水をあげればいいらしい。
I cannot kill the orchids.
Never...
And another duty comes to me. It’s looking after orchids. There’s a house plant of orchids in the prresident’s room. It is a congratulatory present from other comany.
蘭の水やりには、色々細かい決まりがあるらしい。とりあえず、春は、土の様子を見て、土が乾いているときにだけ水をあげればいいらしい。
I cannot kill the orchids.
Never...